Tuesday, May 23, 2017

The Verses Of The Eight Noble Auspicious Ones

Gem recommended by friend on new prayer learnt

The Verses Of The Eight Noble Auspicious Ones

OM NANG SI NAM DAG RANG ZHIN LHUN DRUB PAY
OM. Homage to the Buddha, Dharma and Noble Sangha--

TASHI CHOK CHŰ ZHING NA ZHIG PA YI
All that dwell in the auspicious realms of the ten directions,

SAN GYE CHÖ DANG GEN DUN PAG PAY TSOK
Where all appearance and existence is completely pure.

KŰN LA CHAK TSAL DAG CHAG TASHI SHOK
Their nature is spontaneously perfect. May all be auspicious for us!

DRÖL MEY GYALPO TSEL TEN DÖN DRUB GONG
Drönmey Gyalpo, Tsalten Döndrupgong

JAM PAY GYEN PAL GE DRAG PAL DEN PA
Jampay Gyenpal, Gedrak Paldampa,

KŰN LA GONG PA GYA CHER DRAG PA CHEN
Kűnla Gongpa Gyacher Drakpachen,

LHUN PO TAR PAK TSEL DRAG PAL DANG NI
Lhűnpotar Paktsal Drakpal,

SEM CHEN TAM CHE LA GONG DRAG PAY PAL
Semchen Tamchela Gongdrak Paypal,

YI TSIM DZEPA TSAL RAP DRAK PAL TE
Yitsim Dzepa Tsalrap Drakpal--

TSEN TSAM TÖ PAY TASHI PAL PEL WA
Homage to the Eight Sugatas!

DE WAR SHEPA GYE LA CHATSEL LO
Just hearing your names increases auspiciousness and success!

JAM PAL ZHÖN NU PALDEN DORJE DZIN
youthful Manjushri, Glorious Vajrapani,

CHENREZIG WANG GÖN PO JAM PAY PAL
Powerful Avalokiteshvara, Protector Maitreya,

SA YI NYING PO DRIB PA NAM PAR SEL
Ksitagarbha, Nivaranaviskhambin,

NAM KHAY NYING PO PAK CHOK KUN TU ZANG
Akashagarbha and Samantabhadra,

UT PAL DORJE PE KAR LU SHING DANG
You who gracefully hold as emblems the Utpala flower, vajra, white lotus, 

NORBU DAWA RALTRI NYIMA YI
Naga tree, jewel, moon, sword and sun,

CHAKTSEN LEKNAM TASHI PAL GYI CHOG
And are supreme in granting auspiciousness and success—

CHANGCHUB SEMPA GYE LA CHATSEL LO
Homage to you, Eight Bodhisattvas.

RIN CHEN DUK CHOK TASHI SER GYI NYA
The most precious Umbrella, the Auspicious Golden Fishes,

DÖ JUNG PUM ZANG YI ONG KAMA LA
The Wishfulfilling Vase of Goodness, the exquisite Kamala flower,

NYEN DRAK DUNG DANG PHÜNTSOK PEL BE HU
The Conch of Fame, the Glorious Knot of Prosperity,

MINUB GYALTSEN WONGGYUR KHORLO TE
The Eternal Banner of Victory and Wheel of Dominion—

RINCHEN TAK CHOK GYE KHI CHAKTSEN CHEN
These are the Eight Most Precious Emblems you hold.

CHOK DÜ GYALWA CHÖ CHING GYE KYE MA
You creators of delight, making offerings to the Buddhas of all directions and times,

GEK SOK NGOWO DRENPE PEL PEL WAY
Homage to the Eight Auspicious Goddesses, Goddess of Enchantment and the others—

TASHI LHA MO GYE LA CHATSEL LO
Just thinking of your essential qualities makes success grow more and more!

TSANG PA CHENPO DE JUNG SE ME BU
Protectors: Mahabrahma, Shambhu,

MIK TONG DEN DANG GYALPO YUL KHOR SUNG
Narayana, Sahasrajna.

PAK KYE PO DANG LUWONG MIK MI ZANG
Kings: Dritirashtra; Virudhaka;

NAM TÖ SE TE LHA DZE KHOR LO DANG
Virupaksha, Lord of Nagas; Vaishravana

TRI SHU LA DANG DUN TUNG DORJE CHEN
Wheel, trident, lance, vajra,

PIWAM RELDRI CHÖRTEN GYALTSEN DZIN
Vina, sword, stupa and banner of victory—

SA SUM NESU GELEK TASHI PEL
Homage to you, Eight Guardians of the World,

JIGTEN KYONGWA GYE LA CHATSEL LO
Who make auspiciousness and positivity grow in the three realms!

DACHAK DENGDIR CHAWA TSOMPA LA
May the work we are about to begin  

GEG DANG NYEWAR TSEWA KUN SHI NE
Be free from all obstacles and imminent dangers,

DÖ DÖN PEL PHEL SAMDÖN YISHIN DRUP
And, meeting with ever-growing fulfilment and success,

TASHI DELEG PHÜNTSUM TSOKPAR SHOK
Bring good fortune, prosperity, happiness and peace!

The sublime Conqueror said that if one recites this prayer when one gets up, one will achieve all one’s aims that day; if one recites it before going to sleep, one will have good dreams; if one recite it as one enters into battle, one will be victorious in every respect; if one recites it when one begins a project, one’s plans will succeed; if one recites it daily one’s lifespan, success, fame and wealth will increase, one will accomplish one’s aims exactly as one has planned and find perfect happiness; all negative actions and obscurations will be purified and all one’s desires for the highest temporal and ultimate happiness will be fulfilled.
This is a great garland of jewels which rose out of the oceanic mind of Jampel Gyepai Dorje (Mipham Rinpoche) at a perfect time, the third day of the fifth month, a Sunday, in the Fire Monkey year, at an auspicious moment when the constellation of the Victor was dominant. 
MANGALAM ! 

(Gratitude for source of text: Ocean of Dharma Society)

Monday, May 22, 2017

MUSIC composed by KARMAPA !!!

I had always heard this Prayer but only until a friend recommended me to attend a recent retreat of Karma Kagyu tradition that I found out that it is  
Prayer Of Mahamudra Lineage. 大手印傳承祈請文

Lovely Prayer with touching music rhythm and I just found out that it is again composed by Karmapa!!! He is really a talent 🌷🙏




DOR JÉ CHANG CHEN TÉLO NARO DANG 
Great Vajradhara, Tilopa, Naropa

金剛總持帝洛那諾巴,

MARPA MILA CHÖJE GAMPOPA 
Marpa, Milarepa, and Lord of the Dharma, Gampopa

馬巴密勒法王岡波巴,

DÜSUM SHÉ JA KÜN KHYEN KARMAPA 

Knower of the three times, omniscient Karmapa
普明三世遍知噶瑪巴,


CHÉ ZHI CHUNG GYE GYÜ PA DZIN NAM DANG 

Lineage holders of the four great and eight lesser schools
四大八小傳承持有者。


DRI TAK TSAL SUM PALDEN DRUKPA SOK 

Drikung, Taklung, Tsalpa, glorious Drukpa and others,
止達察派具德竹巴等,


ZAB LAM CHAK GYA CHÉ LA NGA NYÉ PÉ 

You who have thoroughly mastered the profound path of Mahamudra
於甚深道大印得自在,

NYAM MÉ DRO GÖN DAKPO KAGYÜLA 
Unrivaled protectors of beings, the Dakpo Kagyü 
達波噶舉無比眾生怙,


SOLWA DEBSO KAGYÜ LAMA NAM 

I pray to you, the Kagyü lamas
於諸口傳上師作祈請,


GYÜ PA DZIN NO NAM TAR JIN GYI LOB 

Grant your blessing that we may follow your tradition and example.
持有傳承記述祈加持。


ZHEN LOK GOM GYI KANGPAR SUNGPA ZHIN 

Detachment is the foot of meditation, it is taught.
教云離欲即為修行足,


ZÉ NOR KÜN LA CHAK ZHEN MÉ PA DANG 

Attachment to food and wealth disappears
於諸飲食財寶無繫念,


TSEN DIR DÖ TAK CHÖ PAY GOM CHEN LA 

To the meditator who gives up ties to this life,
斷離此世貪網之行者,


NYE KUR ZHEN PA ME PAR JIN GYI LOB 

Grant your blessing that attachment to ownership and honor cease.
無著名聞利養祈加持。


MÖ GÖ GOM GYI GO WOR SUNG PA ZHIN 

Devotion is the head of meditation, it is taught.
教云虔敬即為修行首,


MEN NGAK TERGO JÉ PAY LAMA LA 

The lama opens the door to the profound oral teachings
上師開啟教誡寶藏門,


GYÜN DU SOLWA DEB PAY GOM CHEN LA 

To the meditator who always turns to him,
於諸恆常祈請之行者,


CHÖ MIN MÖ GÜ KYÉ WAR JIN GYI LOB 

Grant your blessing that uncontrived devotion be born within.
加持生起無偽之虔敬。


YENG MÉ GOM GYI NGÖ ZHIR SUNG PA ZHIN 

Unwavering attention is the body of meditation, it is taught.
教云毋逸即是修正行,


GANG SHAR TOK PAY NGO WO SO MA DÉ 

Whatever arises, is the fresh nature of thought.
隨顯即悟體性自如如,


MA CHÖ DÉ KAR JOK PAY GOM CHEN LA 

To the meditator who rests there in naturalness,
住於任運無整之行者,


GOM JA LO DANG DRAL WAR JIN GYI LOB 

Grant your blessings that meditation is free from intellectualization.
修行遠離妄心祈加持。


NAM TOK NGOWO CHÖ KUR SUNG PA ZHIN 

The essence of thought is Dharmakaya, it is taught.
教云妄念體性即法身,


CHI YANG MA YIN CHIR YANG CHAR WA LA 

They are nothing whatsoever, and yet they arise.
所顯非真宛然而顯現,


MA NGAK ROLPAR CHAR WAY GOM CHEN LA 

To the meditator who reflects upon the unobstructed play of the mind,
不滅幻有顯現之行者,


KHOR DÉ JER MÉ TOK PAR JIN GYI LOB 

Grant your blessing that the inseparability of samsara and nirvana be realized.
證悟輪涅不二祈加持。


KYÉ WA KÜN TU YANG DAK LAMA DANG 

Through all my births, may I not be separated
世世不離清淨上師尊,


DRAL MÉ CHÖ KYI PAL LA LONG CHÖ CHING 

From the perfect Lama and so enjoy the glory of the dharma.
受用殊勝吉祥之法教,


SA DANG LA GYI YÖNTEN RAP DZOK NÉ 

May I completely accomplish the qualities of the path and stages
五道十地功德悉圓滿,


DOR JÉ CHANG GI GO PHANG NYUR TOP SHOK 

And quickly attain the state of Vajradhara (awakened mind).
願速證得金剛持果位。


-----------------------------------------

And the Light Offering Prayer 點燈祈願文 (尊者阿底峽作詞)  which has always been my favorite has its music composed by Karmapa!!! (法王噶瑪巴作曲) too.

(source: https://www.youtube.com/watch?v=ap3QzZzRsgA)

願燈具 成為等同三千大千世界,
願燈炷 僅成須彌山王,
願燈油 僅成汪洋,
此燈之數,億盞得現於每尊佛前,
願此光明,消除三有頂以下,
無間地獄以上,所有無明之黑暗,
願十方諸佛菩薩之淨土,皆得顯明親見。
嗡 班雜 阿羅給 阿吽(三次) 噯瑪霍!


燃起佛前燈,滅除心頭火,

願此大智慧,照破眾無明。嗡 阿 吽 (三稱)

稀有光明 此燈燭,供獻賢劫千佛等,
無餘廣大十方境,師尊空行護法眾。
壇城聖眾 盡奉獻,父母為首有情眾,
此生以及各所生,皆能親見佛淨土。
願與彌陀 合為一,三寶三根眾諦力,
吾等如此 所發願,祈請加被速得成。

爹雅他 班雜支雅 阿哇波達 那耶梭哈(三次)


----------------------
And more discovery of Gems here:

http://www.kagyuoffice.org.tw/download-files

KARMAPA CHENNO!!!

Sunday, April 30, 2017

The color representation of Buddhism flag

佛旗颜色的象征

标准的国际佛旗拥有六条彩色等宽的条纹 – 蓝、黄、红、白、橙, 和由前五色条紋打横排列而成的第六条紋。据说﹐佛陀证悟真理时所释放出的光芒含有这六种色彩。旗帜的颜色各别代表特定佛教教义之精髓。

蓝色 Nīla
蓝色象征和平、无私的大爱及慈悲。佛陀寻找解脱之道,不只是为了他个人的解脱,也基于他对一切众生的悲悯。因此,我们实践佛法,也是对一切有情众生的关爱,让一切苦难的众生离苦得乐。

黄色 Pīta
黄色象征中道,既是不依赖苦行抑制情欲,也不依赖放纵享乐的修行,而是能解脱生老病死与轮回的八正道,即正见、正思惟、正语、正业、正命、正精进、正念和正定。

红色 Lohitaka
红色象征吉祥及福报。通过实践佛法,如佈施、持戒、精进及禅修,我们将获得无上的福报及智慧。

白色 Odāta

白色象征佛法的清净和圣洁。世尊的教诲是超时空的、完美及圆满的。世尊教导陷于苦难中的众生,修证圆满解脱之道。

橙色 Mañjeṭṭha
橙色象征着佛法中的智慧。通过适当的学习、实践和思考,我们可获得透彻的智慧 - 如实看待生活,如实理解一切事物的本质。

五色结合 Pabhāssara
第六竖条纹象征着灿烂辉煌的证悟。这是佛教徒可达成的最大成就,真如不二之义。以慈悲心对待自己和一切众生,遵循八正道,在实践佛法中修持戒、定、慧,获得极大的福慧。从而领悟佛法的圣洁和真理,明了苦,苦的导因,灭苦以及灭苦的方法,得以证悟,最终获得解脱,离苦得乐。

(Source: 
https://www.facebook.com/nalanda.zhongwen/photos/a.215870188609983.1073741828.213863625477306/346464098883924/?type=3&theater)

Tuesday, April 18, 2017

第17世大宝法王纪录片《乘愿再来九百年》



Finally! So happy to get to watch this documentary 第17世大宝法王纪录片《乘愿再来九百年》 during Tergar S'pore's practice session last Sunday.

法王最后开示说:
智慧就是要了解自己的真相,
了解这个世界的真相,
然后知道这个世界跟真实的情况:
整个宇宙、整个世界是相互依存的,
在这相互依存的世界里,
才能找到真正的自己。
未来是无尽,
此生是暂时,
所以我们要为未来打算,
虽然我们死去,
我们的能力还是会存在,
就是如此。

We were also told to discuss what 's the meaning of life after viewing the DVD.
A question that I am still searching for an answer as I am still leading such a mundane life...

After class, more reflection on the question.
Eons vs 900 years vs 80 years of average life span
80 years is nothing ... in comparison yet we made such a fuss out of it that the compassionate Buddhas and Bodhisattvas have to come back for us again and again.

Just 80 years is like eternity to us but in reality, it is just a small fraction of eons.
And yet we are still immerse in this world stage of defilements and ignorance, unable to emerge out of it.
Then the thought:  how did the first self-attaching "I" arise?
So had a quick goggle and following related articles shown up with blessings of Triple Gems...

How Were The ‘First’ Humans ‘Created’? (Part 1: Sutta Summary)
Taught by the Buddha, the Agganna Sutta is fascinating because it demystifies many mysteries, such as how the universe, the Earth, humanity, civilisation, defilements and spirituality evolved – with practical perspectives too. 
During the previous cyclical contraction of the world system a long time ago, beings were mostly karmically born in the Abhassara (Brightly Radiant) heaven, where they dwelled afloat in self-radiance for a long time, feeding on bliss from meditative absorption. When the world began to expand again, most of them are reborn on Earth. After a long time, a sweet savoury earth spread over its dark waters. One of the beings tasted it on a finger out of greed, and craved for more, followed by the others, as they broke and ate pieces of it. As a result, their luminosity disappeared, and the moon and the sun ‘appeared’ (in contrast), distinguishing night and day, months and the seasons.
The more the beings ate, the coarser their bodies became. As arrogance and conceit arose when the better looking ones despised the uglier ones, the savoury earth disappeared, leading to lamentations. In replacement, a sweet mushroom-like fungus cropped up, which they ate for a long time, as they became coarser and further differentiation among themselves. With more arrogance and conceit, the fungus disappeared and was replaced by bamboo-like creepers, followed by fragrant rice free from powder and husks, which replenished itself over a day or night. After feeding on it for a long time, female and male beings developed sexual organs, as they became lustfully preoccupied with each other. Those seen indulging in sex were barred from villages for a month or two, while they built dwellings to hide their activities.
It then occurs to one of them to be lazy, to gather rice for both breakfast and supper at once instead of twice a day. Gradually, the others also gathered for more and more days. When the rice was stored, powder and husk began to envelope the grain. Where it was reaped, it did not grow again, and they had to work harder and harder to tend to it for food. Lamenting that wicked ways have become rife among them over time, which affected the changes, they divided the rice into fields with boundaries. When a greedy one stole crops from another’s plot, he was caught and reprimanded. However, he repeats stealing, which led some to hit him with fists, sticks and stones.
The beings then appointed the best-looking, most pleasant and capable one to censure and banish those who deserved it, giving him a share of their rice in return. He came to be called Maha-Sammata or ‘the people’s choice’. Thus began the ‘Khattiya’ or ‘Raja’ class, who were supposed to be ‘lords of the fields’ and ‘he who gladdens others with Dharma (Truth and the path to it)’. Some thought that they ought to put aside evil conduct (such as murder, theft, sexual misconduct and deceit) and came to be known as ‘Brahmins’ and ‘Jhayakas’, which means ‘they who put aside evil unwholesome things’ and ‘they who meditate’. They made huts for forest retreats and meditated there, gathering alms for their morning and evening meals in villages. Some who were unable to meditate settled around villages and compiled texts, and came to be known as ‘Ajjhayaka’ or ‘they who do not meditate’.
Some others paired off, adopting many trades, and came to be known as Vessa (traders), which means ‘various’. Some went hunting, and were known as ‘Sudda’ (hunters) or ‘they are base who live by the chase’. All the castes’ origins were in accordance to the ‘Dharma’ (and how it was interpreted), and not by others. Some Khattiyas, Brahmins, Vessas and Suddas who were dissatisfied with their own ‘Dharma’, renounced household life to be wandering Ascetics.
Karmically, anyone who was ill in thought, word and deed, and had wrong views would be reborn in a lower realm in suffering, while anyone who was good in thought, word and deed, and had right views would be reborn in a higher realm in bliss. Those who have mixed karma experience mixed consequences, while those properly restrained could eradicate their defilements and attain Enlightenment, becoming chief among others in accordance with the Dharma, such as the Buddha, whose wisdom and conduct is the best among humans and gods.
(Source: http://thedailyenlightenment.com/2010/03/how-were-the-%E2%80%98first%E2%80%99-humans-%E2%80%98created%E2%80%99-part-1-sutta-summary/)

---------------------

问:什么是生与死?
仁波切:佛教相信轮回,在轮回中身心不断流转,身和心的状态不断改变,而轮回的流转却永不止息。例如:一个人死了,进入轮回的中阴身,身与心将如影随形,像水和杯一样,可以不停地改变形状;就像电线和电,电线如身体,电如心。如果用来开动电脑,就有电脑的应用,如果用来开风扇,煮咖啡.......也能呈现出不同用途。
当身体转为动物,人类或鸟兽时,心的功能将随之改变。

问:生命的意义是什么?人生的目标是什么?
仁波切:对于一般的人来说,人生的目标就是获得快乐,每个人都在找寻快乐,盼望快乐,但是对于我们,在佛教来说,生命的目标就是认识本性(本来面目);照见你身心中本有的佛性。如果你觉悟到你的本性(佛性),那么,你人生的目标就是获得解脱。


问:什么才是真正的快乐?它和世间的快乐有什么分别?
仁波切:真正的快乐发自内心,不假外求。世间的快乐,一般会心随境转,例如拥有物质,不一定快乐,也许有一点点快乐,但它会随着境遇的改变而改变。
真正的快乐,本自具足,不会因外境的转变而转变。

摘录自香港佛教刊物《温暖人间》,於今年9月采访明就仁波切。
(source: https://www.facebook.com/photo.php?fbid=1131285686951507&set=a.817931468286932.1073741829.100002102608833&type=3&theater)
--------------

心的明光是自我照亮的,猶如蠟燭的火焰一般,既是光明的來源,也是光明本身。
“明”從無始以來就是心的一部分,是“本具”(本來就有)的覺性,因此,我們無法像利用體能訓練來鍛煉肌肉一樣,去“鍛煉出覺性”。覺性不是“被訓練出來”的,你唯一要做的就是去認出它,只要注意自己是“覺知的”就行了。

My teachers described the clear light of mind as self-illuminating – like the flame of a candle, which is both a source of illumination and illumination itself. Clarity is part of the mind from the beginning, a natural awareness. You can’t develop it the way, for instance, you develop muscles through physical exercise. The only thing you have to do is acknowledge it, simply notice the fact that you’re aware. 

~ 詠給明就仁波切《世界上最快樂的人》Yongey Mingyur Rinpoche “The Joy of Living”
(source: https://www.facebook.com/kagyumonlam/photos/a.313376598711076.66951.303948426320560/1202293853152675/?type=3&theater)

Image may contain: 1 person, text and close-up

Need time to digest...

Friday, April 14, 2017

BIRTHDAY CELEBRATION OF GARCHEN RINPOCHE!

Happy 81st Birthday! May you stay young and healthy with long life to teach all sentient beings!  祝您身体健康, 长久住世,法轮常转!
Visited DTDL for celebration and One of the main events is to recite above Sutra text and write/trace the Sutra container...
 Benefits of writing the Sutra container Unfathomable Life and Transcendental Wisdom!
Lights also offered and Birthday song sang and cake eaten... and also short teachings by Dorzin Rinpoche on importance of Guru Devotion...

May we all  practise well... Lama Chenno...

礼敬阿弥陀佛
请您加持在世间努力不懈教化众生的仁波切。
让他长久住世,色身能更灵敏,继续他的菩萨行!
让世间的我们有位身体力行菩萨道,学习的好榜样!
阿弥陀佛_/|\_

Dear Amitabha Buddha,
May you bless your ambassador in samsara who earnestly teaches...
May the living Bodhisattva who is great inspiration to us be in good form and health, live long to continue brighten up the lives of many via his Bodhisattva acts.
Amituofo _/|\_

Saturday, April 8, 2017

净界法师~ 禅观与净土 - 往生篇


Some pointers from the talk attended and pardon again for the incomplete and/or misunderstood notes :
Day 1
专注 归依 深觉业障重, 信弥陀大愿可救拔
我们主导, 佛陀响应~感应道交

 万般皆是业 心能改变

真如三眛
跳脱今生,  回到无生
因缘所借 ~ 主动归还 ~ 从未拥有

佛教放眼未来
本来无身/
超越水泡
心安住。
借来的东西还回去
寂灭为终
断相续
开创未来
往生愿想#

Day 2 (absent but sharing by sister A)
Critical part is when you are dying, need to have clarity of mind that you do not want anything (attachment) from Samsara.
Realise that you are part of emptiness.
If you are well prepared and practice well - need only chant Amituofo once.

The Visualisation of the Pureland taught.

Make sure in Samsara- do 1 important thing - ->finish your good or bad karma
Follow Buddha's method of Visualisation. Have image of Pureland when you are passing.

Day3